
Ore wa Seikan Kokka no Akutoku Ryoushu!
Cap. 15

Yakyuu de Sensou suru Isekai de Chou koukou-kyuu
Cap. 22
Após muito tempo finalmente voltei com essa obra, estamos meio atrasados, mas estarei postando os proximos assim que possivel.
Aqui está mais um cap de Ore wa Seikan Kokka no Akutoku Ryoushu. demorei um pouco mais do que o previsto para postar esse capítulo.
seguinte, vamos a uma explicação sobre o nome de uma personagem que vai aparecer nesse capítulo
Sempre que faço a revisão das traduções, eu sempre comparo a tradução com a versão em inglês e espanhol, para poder ver o que faz mais sentido e outras coisas, Daí notei que o nome da Personagem estava diferente tanto na versão inglesa quanto na versão esponhola, daí fui fazer uma consultar com a Tofu da Jigoku Scanlator, ela me disse que o nome nas duas versões não estava diferente pois as scans estavam adaptando literalmente do fonema. Não está ERRADO, mas não é a melhor forma. Nomes estrangeiros no Japão costumam ter uma referência, o autor nem sempre inventa do nada. Julirsia por exemplo é o nome de uma boneca antiga tipo barbie. Morthil é uma nome emprestado de outro idioma. Precisa pesquisar um pouco para acertar. então espero que entendam o motivo pelo qual o nome da Julirsia Morthil ficou diferente das traduções das outras scans.Editar
Após longos meses com a scan inativa, finalmente voltamos e logo de cara com um capítulo novo de Ore wa Seikan Kokka no Akutoku Ryoushu. Os capítulos levaram um tempo até ficar em dia com a gringa, pois no momento estou com pouco tempo livre para me dedicar a scan. por outro lado estamos com um novo membro na equipe que traduziu este capítulo, o nick dele é DrDarkness, ele é português, então eu apanho um pouco na hora de fazer a revisão da tradução dele kkkk. esperamos que gostem.